[无线革命论文英文]革命的英文

2018-06-10 其他免费论文 阅读:

革命的英文一:常用的英语单词与句子

  词汇是组成英语的三大要素之一,是英语的基本构件。正如海默所言: 如果说结构是语言的骨骼,词汇就是最重要的器官和血肉。下面小编分享常用的英语单词与句子给你们,希望对你们有用。
  常用的英语单词与句子如下:
  1. The loser closely enclosed himself in the closet.
  那个失败者把自己严密地封闭在小室内。
  loser [ "lu:z ] n. 失败者,遗失者
  closely [ "kluzli ] ad. 接近地
  enclose [ in"kluz ] v. 围绕,放入封套,装 [计算机] 括入
  closet [ "klzit ] n. 壁橱,小室 a. 秘密的,空论的
  2. The composer was proposed to decompose his composition into components.
  作曲家被建议将著作分解成单元。
  composer [ km"puz ] n. 作曲家
  propose [ pr"puz ] v. 计划,打算,向...提议
  decompose [ di:km"puz ] v. 分解
  composition [ kmp"zin ] n. 作文,著作,组织,合成物,成份
  component [ km"punnt ] n. 元件,组件,成份 a. 组成的,构成的
  3. Suppose you were exposed in the opposite position by your opponent, ...
  假设你被对手暴露在相反的位置,....
  suppose [ s"puz ] v. 推想,假设,以为,认为 应该,获准(be suppose to),让(虚拟语气)
  opposite [ "pzit ] a. 相对的,相反的,对面的 prep. 对面
  expose [ iks"puz ] v. 暴露,揭穿,陈列
  position [ p"zin ] n. 位置,职位,状态 v. 安置,决定...的位置
  opponent [ "punnt ] n. 对手,敌手,反对者 a. 敌对的,反对的
  4. The depositor positively positioned the preposition in that position on purpose.
  储户有意确信地介词放置在那个位置。
  depositor [ di"pzit ] n. 寄托者,存款人
  positively [ "pztivli ] ad. 必定(确定,确实地,断然,绝对,积极地)
  position [ p"zin ] n. 位置,职位,状态 v. 安置,决定...的位置
  preposition [ prep"zin ] n. 介词
  purpose [ "p:ps ] n. 目的,意图
  5. In church the nurse cursed the people pursuing the purple purse.
  在教堂里,护士诅咒了追求紫色钱包的人们。
  nurse [ n:s ] n. 护士,褓姆,奶妈 v. 看护,照顾,栽培
  curse [ k:s ] 诅咒,咒骂
  pursue [ p"sju: ] v. 追捕,追求,继续从事
  purple [ "p:pl ] a. 紫色的 n. 紫色
  purse [ p:s ] n. 钱包, 资金,金钱,财富 v. 皱起,使缩拢
  6. The faculty for agricultural culture isn""t difficult to cultivate.
  农业栽培能力不难培养。
  faculty [ "fklti ] n. 才能,能力,全体教员 n. (大学的)系, 科, 院
  culture [ "klt ] n. 文化,教养,种植
  cultivate [ "kltiveit ] v. 培养,耕作,畜
  agricultural [ gri"kltrl ] a. 农业的
  difficult [ "difiklt ] a. 困难的
  7. The reservoir in the reserved preserve is an obstacle to the obstinate observer.
  预留保护区内的水库对固执的观察者是一个障碍。
  reservoir [ "rezvw

革命的英文二:介绍美国的英语作文


  美国是一个联邦共和国,为首都的华盛顿特区,小编收集了介绍美国的英语作文,欢迎阅读。
 
  第二篇:介绍美国的英语作文
  The United States of America, also known as the United States, the U.S., the U.S.A., and America, is a country in North America that shares land borders with Canada and Mexico, and a sea border with Russia. Extending from the Atlantic Ocean to the Pacific Ocean, the United States is a federal republic, with its capital in Washington, D.C.
  The present-day continental United States has been inhabited for at least 15,000 years by indigenous tribes.[1] After European exploration and settlement in the 16th century, the English established their own colonies—and gained control of others that had been begun by other European nations—in the eastern portion of the continent in the 17th and early 18th centuries. On 4 July 1776, at war with Britain over fair governance, thirteen of these colonies declared their independence. In 1783, the war ended in British acceptance of the new nation. Since then, the country has more than quadrupled in size: it now consists of 50 states and one federal district; it also has numerous overseas territories.
  At over 3.7 million square miles (over 9.5 million km²), the U.S. is the third or fourth largest country by total area, depending on whether the disputed areas of China are included. It is the world"s third most populous nation, with nearly 300 million people.
  The United States has maintained a liberal democratic political system since it adopted its Articles of Confederation on 1 March 1781 and the Constitution, the Articles" replacement, on 17 September 1787. American military, economic, cultural, and political influence increased throughout the 20th century; with the collapse of the Soviet Union at the end of the Cold War, the nation emerged as the world"s sole remaining superpower.[2] Today, it plays a major role in world affairs.
  The earliest known use of the name America is from 1507, when a globe and a large map created by the German cartographer Martin Waldseemüller in Saint-Die-des-Vosges described the combined continents of North and South America. Although the origin of the name is uncertain[3], the most widely held belief is that expressed in an accompanying book, Cosmographiae Introductio, which explains it as a feminized version of the Latin name of Italian explorer Amerigo Vespucci (Americus Vespucius); in Latin, the other continents" names were all feminine. Vespucci theorized, correctly, that Christopher Columbus, on reaching islands in the Caribbean Sea in 1492, had come not to India but to a "New World".
  The Americas were also known as Columbia, after Columbus, prompting the name District of Columbia for the land set aside as the U.S. capital. Columbia remained a popular name for the United States until the early 20th century, when it fell into relative disuse; but it is still used poetically and appears in various names and titles. A female personification of the country is also called Columbia; she is similar to Britannia.[4][5][6][7] Columbus Day, a holiday in the U.S. and other countries in the Americas commemorating Columbus" October 1492 landing.
  The term "united States of America" was first used officially in the Declaration of Independence, adopted on 4 July 1776. On 15 November 1777, the Second Continental Congreadopted the Articles of Confederation, the first of which stated "The Stile of this Confederacy shall be "The United States of America.""
  The adjectival and demonymic forms for the United States are American, a point of controversy among some.
  翻译:
  美利坚合众国,也被称为美国,美国,美国,是一个在北美国家,陆地边界与加拿大和墨西哥,和一个与俄罗斯的海上边界。从大西洋到太平洋,美国是一个联邦共和国,为首都的华盛顿特区
  当今美国大陆已经居住了至少15000年的土著部落。[1]在16世纪欧洲的探索和殖民之后,英国建立了自己的殖民地和控制他人所开始较之其他欧洲大陆的东部地区在17和18世纪早期。1776年7月4日,在战争与英国公平治理,十三个殖民地宣布独立。在1783年战争结束后在英国接受的新国家。自那以来,中国已超过四倍大小:现在由50个州和一个联邦地区;它还有众多的海外领土。
  ²超过370万平方英里(370万多公里),美国是第三或第四大的国家,面积,取决于中国的争议地区。它是世界上第三人口最多的国家,有近3亿人。
  美国一直保持着自由民主政治体系的文章,因为它采用了联盟1781年3月1日,宪法,文章的更换,1787年9月17日。美国的军事、经济、文化和政治影响力增加贯穿整个20世纪,随着苏联解体,冷战结束,美国成为这个世界剩下的唯一超级大国。今天[2],它在世界事务中扮演着重要的角色。
  最早使用的名称美国从1507年开始,当一个截止阀和一个大地图创建的瓦尔德泽米勒所绘制德国地理学家马丁在Saint-Die-des-Vosges描述了北美和南美大陆。虽然名字的起源是不确定的[3],最普遍的信仰是表示在一本书,Cosmographiae Introductio,这也解释了它作为一个女性化版本的拉丁名字的意大利探险家阿美利哥韦斯普奇(绒毛Vespucius);在拉丁语中,其他大陆的名字都是女性。韦斯普奇的理论正确,克里斯托弗·哥伦布到达1492年在加勒比海岛屿,已经不是印度,而是一个“新的世界”。
  美洲也被称为哥伦比亚,在哥伦布,促使土地的名字特区留出随着美国资本。美国哥伦比亚大学仍然是一个受欢迎的名字,直到20世纪初,当它落入相对废弃;但它仍然是用诗意和出现在不同的名字和头衔。国家也被称为哥伦比亚的女性化身,她是类似于不列颠。[4][5][6][7]哥伦布日,假期在美国和其他国家在美洲纪念哥伦布1492年10月着陆。
  “美利坚合众国”这个词第一次被使用在《独立宣言》正式通过1776年7月4日。1777年11月15日,第二届大陆Congreadopted联盟的文章,第一个表示“本联盟的阶梯美利坚合众国。”
  形容词的和demonymic形式对美国是美国人,在一些争议。
  第二篇:介绍美国的英语作文
  USA field place North America central section , east face Atlantic Ocean , the north being near to Canada , meet Mexico and the Gulf of Mexico in the south. Subordinate Alaska is located in the North America northwest part , Hawaii is located in middle Pacific Ocean north part. Always cover an area of 9372614 square Qianmi. The coastline is long 22680 kilometers. The plain is that Indian lives in a compact community field. 15 ends of the century Spain , Holland , France , United Kingdom etc. migrate consecutively having come this far. In the 18 centuries fronts,United Kingdom has built 13 colonies along the bank in North America Atlantic Ocean. 1775 has been annual , has broken out to oppose United Kingdom colonizing comrade"s Revolutionary War. 1776 annual 7 month 4 days colonial people announce "Declaration of Independence" , announce setting up USA. 1783 annual Revolutionary War are over , United Kingdom admits that 13 colonies are independent. 1787 years pass USA constitution , set up the federation republic. 1803 years purchase Louis anna from France (be located in extensive USA central section area). 1819 years purchase Fla. from Spain. 1845 years invade and occupy Mex Texas. Fields such as that , California 1848 years are ended to Mexican War have got New Mexcico , Yalisang the day afer tomorrow. 1853 years have striven for a piece of land land of Arizona now the southern part and New Mexico southwest part from Mexico. Alaska and Aleutian Islands 1867 years have been bought to tsarist Russia. 1898 years have annexed Hawaii. These places successively add afterwards if federation , USA who forms now"s, 1971 annual 1 month 1 day surname our country establishes diplomatic relations.
  翻译:
  美国北美中央部分,东面临大西洋,北接近加拿大,满足南部墨西哥和墨西哥湾。下属阿拉斯加位于北美洲西北部,夏威夷位于太平洋中部北部。总占地面积9372614平方西域。海岸线长22680公里。印度平原是住在一个紧凑的社区。15世纪的西班牙、荷兰、法国、英国等迁移连续出现这么远。18世纪,英国已建立了13个殖民地沿着银行在北美大西洋。1775年,爆发反对英国殖民同志的革命战争。1776年7月4日殖民地人民宣布“独立宣言”,宣布设立美国。1783年独立战争结束,英国承认13个殖民地是独立的。美国1787年通过宪法,成立联邦共和国。1803年从法国购买路易斯安娜广泛(位于美国中部部分地区)。1819年购买佛罗里达州。从西班牙,德州1845年入侵并占领墨西哥人。等领域,加州1848年墨西哥战争有新的Mexcico结束,明天Yalisang后。1853年已精心准备的一块土地的土地现在亚利桑那州南部和西南部新墨西哥州来自墨西哥的一部分。阿拉斯加阿留申群岛1867年买了沙皇俄国。1898年吞并夏威夷。这些地方先后添加之后如果联盟,美国现在的形式,1971年1月1日姓我们国家建立了外交关系。
  翻译:

革命的英文三:有趣的英文语言故事

  The Thoughtful Warden故事
  THE Warden of a Penitentiary was one day putting locks on the doors of all the cells when a mechanic said to him: "Those locks can all be opened from the inside - you are very imprudent."
  The Warden did not look up from his work, but said: "If that is called imprudence, I wonder what would be called a thoughtful provision against the vicissitudes of fortune."
  真的小猛士:美国9岁男孩徒手斗鳄鱼
  A brave 9-year-old is recovering in hospital after he wrestled a 9-foot, 400lb alligator off him with his bare hands - and he now plans to make a necklace from a tooth doctors found embedded in a wound on his back.
  美国佛罗里达州一名9岁的小男孩,在湖中游泳时,遭到一条长9英尺(约2.7米长)、重400磅(约180多公斤)的短吻鳄袭击,赤手与其搏斗之后,小男孩身上多处受伤,目前正在医院治疗中。医生从他背部的伤口里取出一颗短吻鳄的牙齿,小男孩表示想把它做成项链。
  James Barney Jr, spoke calmly and eloquently about his ordeal from hospital, where he was tucked up in bed with a teddy bear by his side. He was covered in some 30 teeth marks, doctors said.
  小男孩名叫小詹姆斯·巴尼,他在医院里平静、生动地讲述了自己与短吻鳄搏斗的经历,在他床边还放有一只泰迪熊。医生说,小詹姆斯全身有30多处牙印。
  The little boy described how it was a hot day so he had parked his bike and jumped into Lake Tohopekaliga - a lake that people are forbidden to swim in - when he felt something brush against his leg.
  小詹姆斯说那天特别热,于是他就把自行车停在一旁自己跳进了托霍普卡莱加湖,这个湖是禁止人们在里面游泳的,刚一进去他就感觉有东西擦到他的腿了。
  "It really amazed me what happened. At first, I thought someone was just playing with me, and I didn"t know what happened," he told ABC.
  “后来发生的事情真的让我大吃一惊。但开始的时候,我以为是有人在跟我闹着玩,我并不知道发生了什么事情。”他告诉广播公司(ABC)的记者。
  "I reached down to grab it, and I felt its jaw, I felt its teeth, and I didn"t know what to do, so I immediately reacted and hit it a couple times. And I had enough strength to pry its jaw open." The child pulled the powerful jaws open long enough to slide out and swim to shore.
  “我潜入水中抓住了它,摸到了它的下巴,摸到了它的牙齿,可不知道该怎么做,不过我立刻就反应过来了赶紧猛打了它几下,并使劲撑开了它的嘴巴。”小詹姆斯把它的嘴巴撑得足够大后赶紧退后并向岸边游去。
  Witnesses say the boy surfaced, screaming that he"d been bitten by an alligator. They immediately called 911.
  目击者称小男孩浮出水面后尖叫着说自己被一只短吻鳄咬到了。于是他们立刻拨打911报警。
  可能导致马航飞机坠毁的原因是什么?
  Traditionally regarded as one of the safest planes in the skies, the Boeing 777’s reputation will have been damaged by the second fatal crash in less than a year.
  There are around 1,000 Boeing 777s in service, and the plane is a long haul workhorse, plying some of the longest routes.
  It entered service in 1995 and the National Transportation Safety Board, which is responsible for monitoring US-made aircraft, has logged fewer than 60 incidents.
  But the recent record has been more patchy with two major incidents - a crash at San Francisco airport last July, which claimed three lives, and the crash-landing of a British Airways 777 at Heathrow in January 2008.
  But the Malaysian disaster is very different from both the BA incident and the crash involving a Asiana Airlines flight at San Francisco International Airport in July.
  Both the BA and Asiana accidents occurred shortly before landing, while the Malaysia airlines plane disappeared off the radar during the early stages of the trip.
  The accident at San Francisco in July was attributed to pilot error which led to the engines being set to idle because he believed the computer would maintain sufficient speed to keep the plane up in the air.
  But initial reports suggest that Zaharie Ahmad Shah, the 53-year-old Malaysian airlines pilot, was hugely experienced - having joined the carrier in 1981 and with 18,365 hours in the cockpit under his belt.
  The BA crash landing, which did not result in any fatalities, was finally found to have been caused by a blockage in the fuel line feeding the engine.
  Simply put the aircraft had the aviation equivalent of a cardiac arrest because some of the fuel failed to melt and blocked the supply line at the end of a long flight from Beijing to London, during which the plane travelled through unusually cold airspace over Siberia.
  This crash has echoes of the disaster in which 288 people on board an Air France Airbus 330. That plane, another long-haul workhorse, crashed into the Atlantic en-route from Rio de Janeiro in June 2009 killing 228 people.
  A variety of explanations have been given for the Air France crash, with investigators finding that the plane’s speed sensors were giving an incorrect reading.
  But with this crash involving a different aircraft, it will take several months before investigators can ascertain the cause.
  据英国《每日电讯报》报道,波音777飞机一直被认为是最安全机型之一,但不到一年时间里发生第二起致命坠毁必然会使其名声受损。
  波音777飞机在1995年投入使用,现在运行中的波音777飞机大约有1000架,而且它们通常承担最远距离的飞行,是长途运输的主力。负责监控美国制造飞机的美国国家运输安全委员会记录的意外事件不到60件。
  但是,最近的记录却因为两次重大事件显得很突出——一件为去年7月旧金山机场的坠机事件,导致三人死亡,另一件为2008年1月在希思罗机场一架英国航空公司的波音777迫降事件。
  然而,本次马航事件与英国航空公司事件以及在旧金山国际机场发生的韩亚飞机坠毁事件不同。上两次事件发生在降落前的很短时间内,而马航飞机在航程开始不久就从雷达信号中消失了。
  7月的旧金山机场事件归因于飞行员的错误操作,飞行员认为电脑能保持足够的速度使飞机保持空中高度,因此使发动机处于闲置状态。但是,初步报告表明53岁的马航飞行员沙阿飞行经验丰富——1981年进入马航,飞行时间已达1.8365万个小时。
  英国航空公司的飞机迫降事件,没有造成人员死亡,失事原因最终确定为连接引擎的燃油管线堵塞。
  假设把这次飞机失事的原因比作心脏骤停,原因是在北京到伦敦飞行的最后,经过了西伯利亚不同寻常的寒冷上空,一部分燃料没有融化堵住了供应管道。
  本次马航事件让人联想到当年载有288名乘客的法航空客330坠毁事件。这架长途飞行的客机在2009年6月从里约热内卢起飞后在途中坠入大西洋,造成228人死亡。
  对于法航飞机坠毁事件的原因,有多个解释,但调查发现飞机的速度传感器给出了错误的读数。但是本次马航事件的飞机与前面所述飞机不同,可能需要几个月的调查才能确定其原因。
  云南鲁甸6.5级地震 2500余名官兵赶赴救援
  China has deployed 2,500 soldiers to the south-western province of Yunnan to help search for survivors after an earthquake killed at least 398 people.
  中国西南省份云南日前发生地震,目前已造成至少398人死亡,政府已出动2500名官兵赶往灾区协助搜救工作
  More than 1,800 people were injured when the magnitude 6.1 earthquake struck on Sunday.
  云南周日发生6.1级地震,导致1800余人受伤。
  Attempts to reach the epicentre have been hampered by heavy rain, with some rescuers forced to travel on foot.
  救援队因暴雨受阻,只能徒步前往震中。
  State broadcaster CCTV said the earthquake was the strongest to hit the mountainous province in 14 years.
  中国国家电视台CCTV称,云南多山,此次地震是14年来云南省内最强的一次地震。
  President Xi Jinping called for "all-out efforts" to find survivors as he dispatched soldiers to the area.
  国家主席习近平在向灾区派兵的同时还作出指示,要将救人放在第一位。
  They joined more than 300 police and firefighters from Zhaotong and about 400 emergency workers and sniffer dogs from across Yunnan province in the rescue operation.
  参与救援行动的还有300余名昭通的武警公安和消防官兵,以及云南省派出的400名救灾人员和搜救犬。
  But rescuers trying to deliver the much-needed supplies are struggling to reach the area, reports the BBC"s Celia Hatton in Beijing.
  但据BBC驻北京记者西莉亚·哈顿报道,搜救人员无法很快将应急物资送往震中。
  Unrelenting rain and continuing landslides have left many roads in the region too damaged to use, she adds.
  她补充说道,持续的暴雨和山体滑坡导致前往灾区的多个路段受阻。
  Premier Li Keqiang has travelled to the area to oversee the rescue operation. And he had to walk for "over three miles" (5km) to reach the worst-hit village in Yunnan on Monday.
  周一,中国国务院总理李克强赴云南视察灾情时需徒步“3英里多”(5千米)才能走到受灾最严重的村镇。
  A spokesman for UN chief Ban Ki-moon said the secretary-general was "saddened by the loss of life".
  联合国秘书长潘基文的发言人称,秘书长对云南地震造成人员伤亡表示悲痛。
  South-west China lies in an area that is prone to earthquakes.
  中国西南地区处于地震多发带。
  An earthquake in Sichuan in 2008 killed tens of thousands of people while a magnitude 7.7 quake in Yunnan in 1970 killed at least 15,000.
  2008年四川地震导致几万人遇难,1970年云南7.7级地震遇难人数超过1.5万人。
  在我们死后,我们的挚爱可以获得我们的网络账户密码吗?
  Should Your Family Get Access To Your Online Accounts When You Die?
  It"s a question that will eventually—hopefully not soon!—confront you, me, and every other person reading this: Should our loved ones gain access to our digital lives, from email to Instagram to financial accounts, after we die? A cadre of state-appointed lawyers are creating a bill that would allow for just that.
  This is one of the more important legal dilemmas of recent years, and only a few states have clear laws on whether, say, a parent should gain access to their child"s Facebook if the child dies, or whether a wife should get access to financial information locked in her deceased husband"s email account. This week at its annual meeting, the Uniform Law Commission—a Chicago-based group of lawyers who are appointed to write clear and stable language for new legislation—will finalize its recommended language for a law that would give loved ones access to all of your digital accounts after you die. Unless you specify otherwise.
  As the AP reports today, the bill would create a legal process for gaining access, which can be incredibly difficult today:
  Most people assume they can decide what happens by sharing certain passwords with a trusted family member, or even making those passwords part of their will. But in addition to potentially exposing passwords when a will becomes public record, anti-hacking laws and most company"s "terms of service" agreements prohibit anyone from accessing an account that isn"t theirs. That means loved ones technically become criminals if they log on to a dead person"s account.
  And that"s assuming they even have the password. Going up against giants like Google makes the process even more difficult. And for a grieving family, it can be all but impossible.
  The bill would give access—but not control—to loved ones unless they specifically wrote in their will that they wouldn"t allow it.
[有趣的英文语言故事]相关文章:
1.语言故事活动教案
2.大班的造字语言故事
3.语言故事教学反思
4.小班语言故事:交换
5.小班语言故事的教案
6.有趣的寓言故事大全
7.语言组织编故事的活动
8.大班语言故事说课稿
9.学前班语言故事的教案
10.语言故事主题活动教案

[无线革命论文英文]革命的英文

https://m.bbjkw.net/lunwen94483/

推荐访问:无线革命论文英文

其他免费论文推荐文章

推荐内容

上一篇:[中国茶文化论文]茶文化论文 下一篇:[煤矿安全管理论文]煤矿安全论文