孙书敖埋蛇_孙叔敖为楚令尹

2019-05-15 学习培训心得体会 阅读:

《孙叔敖为楚令尹》选自《说苑·敬慎》,又名《老父巧谏》,讲述的是孙叔敖担任令尹的第一天,一位老夫前来劝诫孙叔敖的事,也表现了孙叔敖的贤德。令尹,楚国官名,相当于宰相。下面是五度学习网www.wudu001.com分享的孙叔敖为楚令尹。供大家参考! 孙叔敖为楚令尹

  孙叔敖为楚令尹①,一国吏民皆来贺。有一老父衣②粗衣,冠白冠,后来吊③。孙叔敖正衣冠而见之,谓老人曰:“楚王不知臣之不肖④,使臣受吏民之垢⑤,人尽来贺,子独后吊,岂有说乎⑥?”父曰:“有说:身已贵而骄人者民去⑦之,位已高而擅权⑧者君恶⑨之,禄已厚而不知足者患处之。”孙叔敖再拜曰:“敬受命,愿闻余教。”父曰:“位已高而意益下,官益大而心益小,禄已厚而慎不敢取。君谨守此三者,足以治楚矣!”孙叔敖对曰:“甚善,谨记之。”

  1、令尹:楚国官名,相当于宰相。

  2、老父:老人,下文中“父”,即此老人。衣:穿。

  3、吊:慰问,吊唁。

  4、不肖:不能干,没有贤德,这是孙叔敖谦虚的说法。

  5、受吏民之垢:意即担任楚国的宰相一事,这是一种谦虚的说法。

  6、岂有说乎:莫非有什么要说的吗

  7、去:离开

  8、擅权:擅弄职权。

  9、恶:对......感到厌恶

  10、再拜:拜了两拜,表示礼节的之隆重。

  11、敬受命:聆听您的教训。

  12、意益下:越发将自己看低

  13、心益小:思想越小心谨慎

  14、一:全部

  15、国:国家

  16、衣(第一个):穿着

  17、为:担任

  18、冠:戴着

  19、患处之:祸患潜伏在那里

  3译文介绍编辑

  孙叔敖担任楚国的宰相,全国的官吏百姓都来祝贺。有一个老人,穿着麻布制的衣服,戴着白色的帽子,最后来慰问。孙叔敖整理好衣帽出来接见了他,对老人说:“楚王不知道我没有贤德,让我当了宰相,人们都来祝贺,只有您独自来吊唁,莫非有什么见教的吗?”老人说:“是有话说。身份已经很高贵但是待人傲慢的人,人民会离开他;地位已经很高但是擅弄职权的人,君主会厌恶他;俸禄已经很多但是不知足的人,祸患就会和他共处。”孙叔敖向老人拜了两拜,说:“(我)聆听并接受您的教导,愿意听您的教诲。”老人说:“地位已经高,要越是为人谦恭;官职越大,思想越要小心谨慎;俸禄已很丰厚,就不应索取分外财物。您严格地遵守这三条,足够把楚国治理好了!”孙叔敖回答说:“您说得十分对,(我)会牢记的。”

孙书敖埋蛇_孙叔敖为楚令尹

https://m.bbjkw.net/fanwen329499/

推荐访问:孙叔敖为楚令尹翻译 文言文孙叔敖为楚令尹 楚令尹子文 楚令尹昭阳 孙叔敖遇狐丘丈人 楚孙叔敖尝出游 楚相孙叔敖碑 楚孙叔敖为婴儿之时 公叔文子为楚令尹 楚相孙叔敖持廉至死 孙叔敖疾 孙叔敖纳言 楚国令尹 楚令尹子文之族 孙叔敖为楚令尹答案 孙叔敖为楚令尹译文 孙叔敖为楚令尹启示 楚令尹子文之族断句

学习培训心得体会推荐文章

推荐内容

上一篇:【慕尼黑工业大学】柏林工业大学 下一篇:[微信在电脑上怎么看朋友圈]微信电脑版怎么看朋友圈