【《三峡》原文及翻译】《三峡》原文精选

2019-04-01 教学设计 阅读:

郦道元(约公元466,469,470或472年-527年 ),字善长,范阳涿州(今河北涿州)人。平东将军郦范之子,南北朝时期北魏官员、地理学家、散文家。以下是烟花美文网www.39394.com 分享的《三峡》原文,希望能帮助到大家!

  《三峡》原文

  自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。(阙 通:缺;重岩 一作:重峦)

  至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。(溯 同:泝;暮到 一作:暮至)

  春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。(巘 一作:山献)

  每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”

  三峡原文翻译

  在三峡七百里之间,两岸都是连绵的高山,完全没有中断的地方;重重叠叠的悬崖 峭壁,遮挡了天空和太阳。若不是在正午半夜的时候,连太阳和月亮都看不见。

  等到夏天水涨,江水漫上小山丘的时候,下行或上行的船只都被阻挡了,不能通航。有时候皇帝的命令要紧急传达,这时只要早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这中间有一千二百里,即使骑上飞奔的马,驾着疾风,也不如它快。

  等到春天和冬天的时候,就可以看见白色的急流,回旋的清波。碧绿的潭水倒映着各种景物的影子。极高的山峰上生长着许多奇形怪状的柏树,山峰之间有悬泉瀑布飞流冲荡。水清,树荣,山高,草盛,确实趣味无穷。

  在秋天,每到初晴的时候或下霜的早晨,树林和山涧显出一片清凉和寂静,经常有高处的猿猴拉长声音鸣叫,声音持续不断,非常凄凉怪异,空荡的山谷里传来猿叫的回声,悲哀婉转,很久才消失。所以三峡中渔民的歌谣唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”

【《三峡》原文及翻译】《三峡》原文精选

https://m.bbjkw.net/fanwen271708/

推荐访问:《三峡》原文 郦道元《三峡》原文 余秋雨《三峡》原文 《三峡》郦道元 《三峡》翻译 《三峡》教学设计 《三峡》ppt 《三峡》教案 《三峡》阅读答案 《三峡》说课稿 《三峡》知识点总结 《三峡好人》 《三峡》中考题 《三峡》原文及翻译 文言文《三峡》 《三峡》观课报告 《三峡》教学反思

教学设计推荐文章

推荐内容

上一篇:[小小手工]《小小嘎子和小胖墩摔跤第二次》续写 下一篇:种群数量变化曲线图|种群数量变化曲线